1. Řemen, šňůra, na které se chrti vozí (lov). “Greyhoundi skáčou ve smečkách.” Pushkin . Uvolněte z obalu.

| Pár nebo dva páry chrtů na této šňůře (lov). “Jeho stav mu dovoloval chovat pouze dva psy a jednu smečku chrtů.” Pushkin .

2. shromážděné Barzojové patřící stejnému majiteli (lov). Má úžasnou smečku.

| trans. Různí psi se náhodně sejdou, jsou spolu (rozpusťte). Po ulicích se potulují celé smečky psů.

3. trans. lidé doprovázející někoho, přisluhovači, družina (rozpusťte zanedbané). Přišla s ním celá smečka.

4. trans. O opovrženíhodných lidech: společnost, gang (opovržení). Parta buržoazních novinářů.

„Výkladový slovník ruského jazyka“, poprvé vydaný ve 1930. letech minulého století pod redakcí D.N. Ušakova, a dodnes je jedním z nejznámějších a nejpodrobnějších výkladových slovníků ruského jazyka. Jeho popularitu lze srovnávat pouze s popularitou Ozhegovova slovníku.

Slovník byl připraven v rámci realizace státního příkazu ke sjednocení norem ruského spisovného jazyka, který na počátku minulého století zaznamenal vážné změny. Celkem slovník obsahuje 4 svazky, které obsahují více než 90 tisíc slovníkových hesel. Na práci na sestavení slovníku se podíleli významní vědci té doby. Slovník je určen pro čtenáře téměř všech věkových kategorií.

Etymologický slovník ruského jazyka

Indoevropské – suer- (svázat).

Obecná slovanská – svora, sъvora.

Slovo „smečka“ znal jazyk již ve starověké ruské éře ve formě „svora“. Slovo je poprvé v písemné podobě zmíněno v Exodu, podle seznamu ze 16. století. s významem „smyčka“ (nejspíše nepřesné, ze shody se slovem „lano“). Slovo souvisí se staroruským „lano“, „vereya“ a také „zavora“ (zámek na dveřích).

Ruská „smečka“ se vrací k obecnému slovanskému sъvora a dále k indoevropskému kořenu uer-> suer- (svázat, připevnit, pověsit). V tomto ohledu je původní význam slova „to, co váže“, pak „opasek, lano atd.

V moderní ruštině má slovo „balíček“ několik základních významů:

1. Lov. Pás (šňůra) pro lovecké psy;

2. Chrti na jednom řemenu (řetízku);

3. Smečka psů, vlci;

4. Převod. Skupina, gang, gang.

Etymologický slovník ruského jazyka je lingvistický slovník, jehož účelem je vytvořit ve čtenáři představu o původu a vývoji slov v ruském jazyce.

ČTĚTE VÍCE
Jaká zvířata žijí v Kazachstánu?

Slovník obsahuje informace o vzhledu konkrétního slova a také o procesu jeho vstupu do moderního ruského jazyka, a to i v kontextu historických událostí.

Jedním z hlavních úkolů slovníku je určit roli jiných jazyků při formování ruského jazyka. Pomocí slovníku můžete zjistit zdroj výpůjčky konkrétního slova, pokud přišlo do ruštiny z cizího jazyka. Slovník také uvádí pojmy lidová (falešná) etymologie, která reinterpretuje význam slov.

Slovník zapomenutých a obtížných slov XNUMX.-XNUMX. století

, ы, g.

1. Pás, šňůra, na které se vodí lovečtí psi.

* Následuj ho [vlk] Přes silnici běží lovec se zbraní, pár psů ve smečce se netrpělivě řítí. // Lermontov. Básně // / *

2. Pár nebo dva páry psů na takovém pásu pro společné vnadění zvířete.

* Byl to horlivý lovec. Jeho stav mu dovoloval chovat pouze dva ohaře a jednu smečku chrtů. // Puškin. Dubrovský // *

3. Lovečtí psi jednoho majitele.

* [Ammos Fedorovič:] Někdy se necháte unést, když mluvíte o domácí smečce nebo o bloodhoundovi. // Gogole. Inspektor // *

Slovník zapomenutých a obtížných slov 18.–19. století je referenční slovník obsahující ustálená slova a výrazy nalezené v ruskojazyčné literatuře 7.–500. století – v době, kdy ruský jazyk prošel významnými změnami a slova byla nahrazena novými slovní zásoba. Slovník obsahuje více než XNUMX tisíc slov a výrazů a také více než XNUMX ilustrací, které čtenáři pomohou lépe pochopit souvislosti.

Slovníková hesla poskytují informace o původu výrazu a také citace z beletrie, ve které byl tento výraz použit.

Slovník je určen širokému okruhu čtenářů se zájmem o ruskou klasickou literaturu.

Slovník loveckých pojmů a výrazů

1) greyhoundi s lovcem, spárovaní se třemi nebo čtyřmi psy dohromady;

2) Lovec chrtů, kůň a psi s ním;

3) pásový záhyb, na kterém jsou poháněni chrti.

Slovník loveckých pojmů a výrazů je referenční publikace, která zahrnuje odbornou loveckou slovní zásobu i slova obecného literárního stylu související s vybavením, technikami a tradicemi myslivců. Slovníková hesla obsahují kromě vysvětlivek i příklady použití slov z beletrie a literatury faktu. Slovník obsahuje seznam hlavních loveckých objektů a stanovišť ptáků a zvířat. Pokud je zvíře klasifikováno jako chráněné, je to také uvedeno ve slovníku.

ČTĚTE VÍCE
Jak otevřít žaludek činčily?

Ve slovníku jsou kromě mysliveckých i naučné, sportovní a další termíny používané mezi myslivci.

Ozhegovův slovník

NEОRA, s, g.

1. Dva chrti nebo dva páry chrtů ve smečce.

2. Chrti, kteří patří jednomu majiteli, stejně jako více psů obecně, kteří se sejdou.

3. Stejný jako složit .

4. trans. Shromažďování, banda (hovorové pohrdání). S. podvodníci.

| adj gangy, oh, oh (na 1 hodnotu).

Slovník S.I. Ozhegova je lingvistický výkladový slovník ruského jazyka, který se v Rusku (poté v Sovětském svazu) objevil jako první po Říjnové revoluci.

Sestavování slovníku začalo ve třicátých letech minulého století a bylo dokončeno v roce 1949, následně však byl slovník několikrát doplňován a revidován samotným tvůrcem.

Slovník obsahuje asi 80 tisíc slov a frazeologických jednotek, velké množství obecné spisovné a hovorové slovní zásoby, poskytuje informace o správném pravopisu a výslovnosti slova a uvádí příklady použití.

Slovník Efremova

  1. a. Pás, na kterém se vozí lovečtí psi.
  2. g.
    1. Pár nebo dva páry psů ve smečce (1*) pro společné vnadění zvířete.
    2. Lovečtí psi jednoho majitele.
    3. :
      1. Sešlo se velké množství psů, vlků; stádo.
      2. trans. rozklad Velké množství lidí.

      Výkladový a naučný slovník ruského jazyka T.F. Efremova je dosud jedním z nejúplnějších slovníků ruského jazyka. Slovník obsahuje více než 136 tisíc slovníkových hesel, která čtenáři prezentují více než 250 tisíc sémantických jednotek včetně pomocných slovních druhů.

      Slovník vyšel poprvé v roce 2000 a od té doby je pravidelně znovu vydáván. Jedním z rysů slovníku je, že vytváření hlavových ukazatelů je prostřednictvím spojení podle významu slov. Pozornost je věnována i homonymům. Slovník je zaměřen na široké spektrum čtenářů.

      Encyklopedie Brockhaus a Efron

      – v terminologii kynologických myslivců znamená: 1) kombinaci 1 – 4 greyhoundů, lovících na jednoho lovce; 2) neurčitý počet chrtů patřících jednomu majiteli chrta, který by neměl lovit nikoho jiného kromě něj; 3) kombinace chrtů, koní a lovců a 4) samotný řemen, na kterém se chrti vozí (viz Lov na honiče).

      The Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary je univerzální ruskojazyčný encyklopedický slovník vydaný v období 1890-1907.

      Slovníková hesla pokrývají širokou škálu problémů, od dějin Ruska a jeho vědy, které jsou přiděleny do dvou a půl svazku slovníku, až po judikaturu.

      Způsob prezentace slovníku postrádá obvyklou stylizaci a některé články jsou prezentovány uměleckým jazykem. Na sestavení slovníku se podíleli slavní vědci té doby, včetně D.I. Mendělejev.

      Slovník bude zajímavý pro širokou škálu čtenářů a užitečný pro ty, kteří se chtějí seznámit s myšlenkami na vědu a kulturní charakteristiky tehdejšího Ruska.

      1. Řemen, šňůra, na které se chrti vozí (lov). Chrti skáčou ve smečkách. Puškin. Uvolněte z obalu.

      || Pár nebo dva páry chrtů na této linii (lov). Jeho stav mu dovoloval chovat pouze dva ohaře a jednu smečku chrtů. Puškin.

      2. shromážděný Psi chrtů jednoho majitele (lovečtí). Má úžasnou smečku.

      || trans. Různí psi, kteří se sešli náhodou, být spolu (hovorově). Po ulicích se potulují celé smečky psů.

      3. převod doprovázet někoho lidé, přisluhovači, družina (hovorově pohrdavě). Přišla s ním celá smečka.

      4. převod O opovrženíhodných lidech: společnost, gang (přezíravý). Parta buržoazních novinářů.

      Ušakov. Výkladový slovník ruského jazyka Ushakov. 2012

      Viz také výklady, synonyma, významy slova a co je SVORA v ruštině ve slovnících, encyklopediích a příručkách:

      • SVORA ve Slovníku zlodějského slangu:
        – zločinec.
      • SVORA v Encyklopedickém slovníku Brockhause a Euphrona:
        podle terminologie kynologických myslivců to znamená: 1) kombinace 1 – 4 loveckých greyhoundů na jednoho lovce; 2) neurčitý počet chrtů, .
      • SVORA v Encyklopedickém slovníku:
        , -y, w. I. Dva chrti nebo dva páry chrtů ve smečce. 2. Psi chrtů patřící jednomu majiteli a .
      • SVORA v encyklopedii Brockhaus a Efron:
        ? v terminologii kynologických myslivců znamená: 1) spojení 1? 4 chrti lovící na jednoho lovce; 2) neurčitou částku.
      • SVORA v plně akcentovaném paradigmatu podle Zaliznyaka:
        svo’ra, svo’ry, svo’ry, svo’r, svo’re, svo’ram, svo’ru, svo’ry, svo’roy, svo’ry, svo’rami, svo’re, .. .
      • SVORA ve Slovníku pro řešení a skládání skenovaných slov:
        Štěkání.
      • SVORA ve Slovníku pro řešení a skládání skenovaných slov:
        Štěkání.
      • SVORA ve slovníku ruských synonym:
        gang, gang, horda, pás, shromáždění, parta, hejno, .
      • SVORA v Novém výkladovém slovníku ruského jazyka od Efremové:
        1. g. Pás, na kterém se vozí lovečtí psi. 2. g. 1) Pár nebo dva páry psů ve smečce (1*) za.
      • SVORA v Lopatinově slovníku ruského jazyka:
        sv’ora, .
      • SVORA v Kompletním pravopisném slovníku ruského jazyka:
        balíček.
      • SVORA ve slovníku pravopisu:
        sv’ora, .
      • SVORA v Ožegovově slovníku ruského jazyka:
        rozklad opovržení shromáždění, gang S. podvodníků. smečka a také několik psů obecně, shromáždili smečku! psi chrti patřící k jednomu.
      • SVORA v Dahlově slovníku:
        parta, parta žen vázat, vázat, vázat (od varu, chránit); provázek, na kterém jsou chrti vedeni, obvykle ve dvou; | balíček.
      • SVORA v Efremově výkladovém slovníku:
        balení 1. f. Pás, na kterém se vozí lovečtí psi. 2. g. 1) Pár nebo dva páry psů ve smečce (1*) .
      • SVORA v Novém slovníku ruského jazyka od Efremové:
        já Pás, na kterém se vozí lovečtí psi. II 1. Pár nebo dva páry psů ve smečce [smečka I] .
      • SVORA ve Velkém moderním výkladovém slovníku ruského jazyka:
        já Pás, na kterém se vozí lovečtí psi. II 1. Pár nebo dva páry psů ve smečce [smečka.
      • SANKYA ve Wiki citát:
        Data: 2009-03-08 Čas: 10:39:19 Citáty z románu „Sankya“ (autor Zakhar Prilepin) * Sasha si všiml autobusů poblíž za plotem, označených.
      • OUTSIDED ve Wiki Quobook:
        Data: 2008-08-24 Čas: 18:16:36 Nikoho neodsoudil ukvapeně, aniž by se ponořil do okolností případu. Řekl: „Vystopujme cestu, po které.
      • HELL DOGS ve slovníku Svět bohů a duchů:
        v britské mytologii smečka monstrózních bezhlavých psů loví lidi a.
      • HECATE v adresáři postav a kultovních předmětů řecké mytologie:
        V řecké mytologii bohyně temnoty, nočních vizí a kouzel. Dcera Titanidů Persa a Asterie. Dostala od Dia jako dědictví.
      • HECATE v adresáři postav a kultovních předmětů řecké mytologie:
        (.) v řecké mytologii bohyně temnoty, nočních vizí a kouzel. Dcera Titanidů Persa a Asterie. Dostala od Dia v.
      • ARTEMIS v Adresáři postav a kultovních předmětů řecké mytologie.
      • ARTEMIS v Adresáři postav a kultovních předmětů řecké mytologie.
      • LESAGE v Literární encyklopedii:
        Alain-Ren? Le Sage, 1668-1747] – slavný francouzský romanopisec a dramatik. R. v Bretani v buržoazní rodině. Otec L., královský.
      • KOLAPS v plně akcentovaném paradigmatu podle Zaliznyaka:
        schoulit se, stočit se, stočit se, stočit se, stočit se, stočit se, stočit se, stočit se, stočit se, stočit se, stočit se, svinout, svinout, stočit, stočit, stočit se stočit se, stočit se, stočit se, stočit se.
      • KOLAPS v plně akcentovaném paradigmatu podle Zaliznyaka:
        skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání, skládání srolovat, srolovat, srolovat, srolovat, srolovat, srolovat, srolovat, srolovat,. ..
      • SBÍRKA v Novém výkladovém slovníku ruského jazyka od Efremové:
        1. g. rozklad 1) Snížit na podstatné jméno: pack (1*). 2) Láskyplný. na podstatné jméno: pack (1*). 2. g. rozklad 1) Snížit .
      • SBÍRKA v Efremově vysvětlujícím slovníku:
        přeložit 1. f. rozklad 1) Snížit na podstatné jméno: pack (1*). 2) Láskyplný. na podstatné jméno: pack (1*). 2. g. rozklad 1)…
      • SBÍRKA v Novém slovníku ruského jazyka od Efremové:
        já rozklad 1. snížit na podstatné jméno balení I 2. náklonnost. na podstatné jméno balení I II f. rozklad 1. snížit .
      • SBÍRKA ve Velkém moderním výkladovém slovníku ruského jazyka:
        já rozklad 1. snížit na podstatné jméno balení I 2. náklonnost. na podstatné jméno balení I II f. rozklad 1. snížit .