(být) na koni – cítit se jako vítěz. Železnogorský mlýn dosáhne své projektové kapacity do nového roku – Fomin je na koni, je vítěz. I. Drozdov, Horká míle.

Na koňském hřbetě ( zastaralý.) – stejný jako koněm . Není třeba váhat: – Pospěšte si! Lidé, nasedněte na koně! Eh, živější! Král posílá armádu na východ. Puškin, Příběh zlatého kohouta.

Na koni – jezdecké družstvo pro jezdecké koně.
Ne krmení koně ( je jednoduché.) – o zbytečných, neplodných výdajích na někoho, sth.

Daren (nebo nedívej se koni do tlamy ( pogov.) – nelze očekávat, nelze požadovat, aby věc daná nebo přijatá zdarma plně vyhovovala vkusu a tužbám toho, kdo ji přijal.

Kůň (zatím) neleží ( pogov.) – zatím se nic neudělalo. Druhý den jdu zkontrolovat provedení a kůň tam neležel. Goryshin, do poledne.

Zdroj (tištěná verze): Slovník ruského jazyka: Ve 4 svazcích / RAS, Jazykovědný ústav. výzkum; Ed. A. P. Evgenieva. – 4. vyd., vymazáno. — M.: Rus. lang.; Polygrafické zdroje, 1999; (elektronická verze): Základní elektronická knihovna

  • HORSE, já, pl. koně, koně a (reg.) koně, m1. Totéž jako kůň (živnostenský, básník, vojenský a regionální). Hrdina je zobrazen na koni. Osedlat koně. Věrný je horlivý a pokorný. Pshkn. Štěkající psi a řehající koně. Pshkn. Hosté se svezli na saních a koních. A. Kltsv. 2. Dětská hračka zobrazující koně. 3. Šachová figurka s obrázkem koňské hlavy. Pohyb koně.

Ne krmení koně komu (hovorově) – o něčem. takový, že někdo nedokáže ocenit nebo pochopit.

Zdroj: “Výkladový slovník ruského jazyka” vydaný D. N. Ušakovem (1935-1940); (elektronická verze): Základní elektronická knihovna

rytíř

1. kůň, obvykle samec ◆ Proč řveš, má rytíř horlivý, // Proč jsi sklonil krk, // Netřes svou hřívou, // Nekousej si kousíček? Puškin, „Kůň“, závěrečná (šestnáctá ze 16) báseň v „Písně západních Slovanů“ (1834) // „Knihovna pro čtení“, svazek VIII (kniha 14), odd. I, únor 1835 (citace z Wikizdroje) ◆ Dobře rytíř v zeleném poli // Bez uzdy, sám, po vůli // Vesele a hravě skáče, // Roztahuje ocas ve větru. Lermontov, „Vězeň“, báseň 1837 (únor) // „Almanach Odessa pro rok 1840“, 1839 (citace z Wikisource) ◆ Kůň odfrkl, posunul nohy a zamával zpěněnou tlamou. Turgeněv, „Vznešené hnízdo“, 1859 ◆ Stráž v zálivu koně cválal plnou rychlostí ke kočáru. Bazhov, „Zelená klisnička“, 1939 (citace z NKRYA) ◆ Grigorij spěšně vyskočil ze sedla, vzal kůň za otěže. Sholokhov, „Tichý Don“, Kniha čtvrtá, 1928–1940 (citace z NKRY) 2. šachy. šachová figurka, jediná ze všech, která se nepohybuje přímočaře ◆ Mohu vám dát dopředu kůň a pěšce. A. T. Averchenko, „The Patron’s Joke“, 1923 (citát z NKR) ◆ Aronian, hrající bílý s Lekem, nedostal ve hře nic zvláštního, ale pak maďarskému velmistrovi povolily nervy, obětoval se nesprávně kůň a byl za to potrestán. E. Ya. Gik, „Koruna odešla do vlasti šachu: Viswanathan Anand – 15. mistr světa v šachu“ (2007) // „Věda a život“, č. 11, listopad 2010 (citace NKRY) 3. sport . gymnastický náčiní v podobě měkké kladiny na čtyřech podpěrných nohách ◆ Představení začala cvičením na koně. Jak se říkalo za sovětských časů, gymnastický kontrolní bod. Natalya Kalugina, „Umělecká gymnastika: Rusové prohráli s Číňany, ale. vyhráli“ (2006) // „Sovětský sport“, 19. října 2006 (citace NKRY) ◆ Ve škole při hodinách tělesné výchovy není třeba nutit děti skákat kůň — místo toho jim musíme vštípit dovednosti zdravého životního stylu. Anastasia Savinykh, „Lekce tělesné výchovy a dobré sousedství“ (2010) // Izvestija, 17. listopadu 2010 (citace z NKRY)

ČTĚTE VÍCE
Jak a čím léčit zánět spojivek u koček?

Frazeologismy a stabilní kombinace

  • bílý kůň
  • Černý kůň
  • házet rytíře/házet rytíře
  • zahodit rytíře / zahodit rytíře
  • hýbat koňmi / hýbat koňmi
  • házet rytíře/házet rytíře
  • zamíchat koně
  • koně míchat
  • být jak na koni, tak pod koňským hřbetem
  • být jak na koni, tak pod koňským hřbetem
  • řídit koně
  • zahnat koně k bráně
  • Železný kůň
  • ocelový kůň
  • ohnout, že neumíš jezdit na dobrém koni
  • ohnout, že to na dobrém koni neodneseš
  • vyhladovět koně
  • a kůň rozumí
  • Kabardský kůň
  • když ne u koně, tak u hřídelí
  • rozsekat koně
  • nemůžeš přejet koně
  • nemůžete svého koně otočit
  • koně kopou
  • koně se nekrmí, pluhy se neorají
  • kůň v kabátě
  • Žukovův kůň
  • kůň nelhal
  • kůň se ještě ani nekutálel
  • malé koně
  • změnit koně uprostřed proudu
  • na koni
  • být na koni
  • sedí na koni a hledá koně
  • na koňském hřbetě
  • na koňském hřbetě
  • napojit koně
  • ne v krmivu pro koně
  • neplýtvejte krmivem pro koně
  • nekrmit koně
  • nehnat koně
  • ani kůň, ani vůz
  • žádný kůň, žádný vozík, nic, co by se dalo na vozík
  • ani kůň, ani ocas
  • být na koni nebo pod koněm
  • osedlat koně
  • odvázat koně
  • spustit koně
  • odvázat koně
  • pustit koně dolů
  • šlapací kůň
  • šlapací kůň
  • šlapací kůň
  • na koních!
  • půl království za koně!
  • ovládnout koně
  • Princ na bílém koni
  • vzít na koni
  • jezdit na červeném koni
  • přilepit koně
  • sedni si na toho koně
  • sférický kůň ve vakuu
  • trojský kůň
  • Tygydymský kůň
  • sesedni z koní
  • cvičení na koni
  • rytířský tah
  • s hubeným koněm to neuneseš

Společně vylepšujeme Word Map

Ahoj! Jmenuji se Lampobot, jsem počítačový program, který pomáhá vytvořit mapu slov. Umím velmi dobře počítat, ale zatím nechápu, jak funguje váš svět. Pomozte mi to zjistit!

Děkujeme! Začal jsem světu emocí trochu lépe rozumět.

Otázka: příspěvek Je to něco neutrálního, pozitivního nebo negativního?

Podstatné jméno, živý, mužský rod, 2. deklinace (typ deklinace 2f podle klasifikace A. A. Zaliznyaka); Existuje také archaická forma TV. pl. “koně“.

případ jednotek hodin mnoho hodin
Je to rytíř koně
R. kůň koně
D. kůň koně
V. kůň koně
televize kůň koně
Pr. kůň na koních
ČTĚTE VÍCE
Jak dlouho žil nejstarší ovčák?

Existuje také zastaralá verze deklinace podle schématu 2a: s důrazem na kořen v množném čísle. h. – koně, koně, koně, což lze pozorovat ve slavné frázi „na koni!“.

Výslovnost

  • MFA: jednotky h. [konʲ]

Sémantické vlastnosti

Hodnota

  1. kůň, obvykle samec ◆ Proč řveš, můj horlivý koni, // Proč visíš na krku, // Netřes svou hřívou, // Nekousej si udidlo? A. S. Puškin, „Kůň“, závěrečná (šestnáctá ze 16) báseň v „Písně západních Slovanů“ (1834) // „Knihovna pro čtení“, svazek VIII (kniha 14), odd. Já, únor 1835 [Wikisource] ◆ Dobrý kůň na zeleném poli // Bez uzdečky, sám, podle libosti // Vesele a hravě cválá, // Roztahuje ocas ve větru. M. Yu. Lermontov, „Vězeň“, báseň z roku 1837 (únor) // „Almanach Odessa pro rok 1840“, 1839 [Wikisource] ◆ Kůň odfrkl, stoupl si na nohy a zamával zpěněnou tlamou. I. S. Turgenev, „Vznešené hnízdo“, 1859 [NKRYA] ◆ Strážce na hnědákovi cválal plnou rychlostí ke kočáru. P. P. Bazhov, „Zelená klisnička“, 1939 [NKRYA] ◆ Grigorij spěšně vyskočil ze sedla a vzal koně za uzdu. M. A. Sholokhov, „Tichý Don“, Kniha čtvrtá, 1928–1940. [NKRYA]
  2. šachy. šachová figurka, jediná ze všech, která se nepohybuje přímočaře ◆ Můžu ti dát jezdce a pěšce vpředu. A. T. Averchenko, “The Patron’s Joke”, 1923 [NKRYA] ◆ Aronian, který hraje bílého proti Lekovi, nedostal ve hře nic zvláštního, ale pak maďarskému velmistrovi povolily nervy, nesprávně obětoval rytíře a byl za to potrestán. E. Ya. Gik, „Koruna odešla do vlasti šachu“: příběh o mistrovství světa v klasickém šachu, které se konalo v září 2007, ve 2 částech, část 1: „Vishwanathan Anand – 15. mistr světa v šachu“ ( 2007 ) // „Věda a život“, časopis. — č. 11, listopad 2007 [NKRYA]
  3. sportovní gymnastické náčiní v podobě měkké kladiny na čtyřech opěrných nohách ◆ Vystoupení začala cvičením na koni. Jak se říkalo za sovětských časů, gymnastický kontrolní bod. N. Kalugina, „Umělecká gymnastika: Rusové prohráli s Číňany, ale. vyhráli“ (2006) // „Sovětský sport“, 19. října 2006 [NKRY] ◆ Ve škole při hodinách tělesné výchovy není potřeba nutit děti cválat přes koně – naopak je třeba jim vštípit dovednosti zdravého životního stylu. A. Savinykh, „Lekce tělesné výchovy a dobré sousedství“ (2010) // Izvestija, 17. listopadu 2010 [NKRYA]
  4. krém slang , stará lžíce ◆ Žádný příklad použití (viz doporučení).
  5. krém slang.tram ◆ Žádný příklad použití (viz doporučení).
  6. krém slang.father ◆ Žádný příklad použití (viz doporučení).
  7. krém ohnivé zařízení v podobě rybářského prutu pro přenášení drobných předmětů z jedné komory do druhé ◆ Kůň je lano, pomocí kterého se přenášejí informace v bankovkách („malyava“, „mulya“) a různých darech („náklad“ “), včetně zakázaných („zákazů“). Oleg Anatoljevič Navalnyj, „3½. S úctou k vězni a bratrskou vřelostí“, 2018
  8. zanedbané , sports.jar.fan nebo hráč fotbalového týmu CSKA ◆ Žádný příklad použití (viz doporučení).
ČTĚTE VÍCE
Co křečci nesnáší?

Synonyma

Antonyma

Hyperonymy

  1. mužský; koňovitý, savec, obratlovec, zvíře
  2. přijít
  3. gymnastické náčiní