Všichni Hoyomenta! Ne, nemyslete si nic špatného, ​​jen pozdrav ve finštině) Je to pravda „huOmenta“, ale nějak je to zábavnější. Všichni ruští emigranti se takto zdraví, ale Finové nechápou, o co jde. A my jsme od přírody tak odlišní, že nám skoro v ničem nerozumí, ale my je.

Už v minulém článku jsem mluvil o tom, co nás při stěhování potkalo: o vyřizování dokladů k trvalému pobytu, o vtipné a těžké finštině a samozřejmě o tom nejzajímavějším – o finském platu.

Když jsem si konečně vyřešil otázku bydlení, získal si půjčku, jak se na průměrného Fina sluší, a začal jsem hlodat žulu složité finštiny, začal jsem přemýšlet: kde jsou ti „žhaví finští kluci“?

Ostatně ani s nabídkou jít grilovat nesouhlasí: zaprvé nechápou, co to je, zadruhé se dá jíst v kavárně a zatřetí se vídáme každý den v práci, proč jinak jít jinam?tak do lesa vzít si s sebou jednorázový gril, uhlí, zapalování, rajčata, kytaru, whisky, myslím džus a dalších 5 balíčků? Maximálně se můžete spolehnout: „Půjdeme s rodinou na procházku k jezeru, budeme smažit klobásy, přijďte, chcete-li taky.“ A ty přijdeš a žádné vtipné písničky, žádná kytara, žádné anekdoty a vtipy, žádné opilecké zálety, žádné hádky o politické situaci ve světě. Jíte jen párky. Se šťávou. No, nebo pivo, vždy místní, neuvěřitelné hnusné. A neuvěřitelně drahé. Obecně platí, že se šťávou je to lepší. Mluvíte o krásném počasí, o tom, jak jste minulý týden slyšeli na dvoře datla, o tom, jak dobře funguje lednička Bosch. Obecně by bylo lepší číst knihu doma, je to zábavnější.

Jsou „horké“, pravděpodobně jen díky sauně. Jedna věc, kterou jim nelze vzít, je jejich divoká láska k posezení v horku a dusnu s červeným nosem a tvářemi a samozřejmě s pivem. Přirozeně místní. Sauna je součástí finské kultury, jejich tradice. A své tradice velmi ctí. V každém domě jsou sauny, Finové dokonce mají pořekadlo, že před zástavou domu je potřeba nainstalovat saunová kamna! Dokonce i bytové domy mají sauny, a pokud najednou nemají, znamená to, že na patře je jedna pro několik bytů – s plánem návštěv!

Финская сауна

I naše kočka miluje saunu! Ne, nechce se zahřívat, rád tam spí: je tma, je hezky, nikdo ho neobtěžuje!

V sauně muži nesoutěží o to, kdo vydrží déle sedět, je lepší mít mnoho přístupů po 15-20 minutách, protože mezi sezeními si můžete dát pivo a svačinu! A nikdo nebude spěchat skočit do studeného jezera: jsou k tomu speciální dřevěné vyhřívané bazény, najdete i vířivku nebo si jen tak prošlapejte nohy ve sněhu. A nebudou se smát na celou saunu, protože je to pro relaxaci a klid! Všechno není jako lidé! Zasmáli jsme se, a do závěje, a s koštětem těžší.

Mimochodem, Finové mají také košťata, ale není třeba je tlouci, ale hladit jejich jemné finské povahy.

Ve městě je saun hodně, výlet do nich stojí asi 4-5 eur, jsou velmi žádané. Koneckonců, nemusíte doma topit elektřinou, topit, když se topí dřevem, vždy si máte s kým popovídat. Potkat člověka jen v ručníku v centru města je proto docela finské. Na ruském kole v centru Helsinek je saunová kabina a na sjezdovce na vleku také saunová kabina! Toto je vrchol finského extrému))

Mimochodem, pokud vás Fin pozve do sauny, považuje se za velmi neuctivé odmítnout bezdůvodně. Nebo pokud se někde zdržíte, musíte v práci sedět déle, „Nemohu, dnes je sauna“ – to je vše! To je považováno za železobetonovou výmluvu. Zkusil jsem to a fungovalo to!

ČTĚTE VÍCE
Jaká jména mají kočky rádi?

A když vás najednou Fin zavolá na čaj, pak žádné „Podívejte se do ledničky, vezměte si, co najdete“, „Právě jsem udělal polévku, ano?“, pouze čaj. Maximálně s cukrovím. No, když je to večeře, tak maximálně salát a jedno teplé jídlo. O našich ruských hostinách s Olivierem, krabem, sleděm pod kožichem, kuřecím masem, francouzským masem a dobrou polovinou nabídky průměrné ruské kavárny se jim ani nesnilo.

Co ještě s manželem vůbec nechápeme je, že Finové nesbírají houby. Žádný. Jedí jen houby a lišky. Ale nesbírají! Slyšel jsem, že někde někdo sbírá, ale to je spíše výjimka než pravidlo. Ale opravdu těžím z jejich odporu k lesním houbám – dostaneme víc! Zdá se, že je považují za škodlivé.

Финские грибы

Hledání hub trvá maximálně hodinu: známe dobré paseky a v sezóně je navštěvujeme jednou za 3 dny. Stejně nikdo nesbírá! Ještě nikdy se nestalo, že bychom přišli a oni byli odříznuti!

Jednou jsem se zeptal svých finských přátel proč. Vysvětlili mi, že je to pro ně, řekněme, jako kůra ze stromu – zdá se, že se to dá jíst, ale jaksi bez potěšení a jen v nejtemnějších dnech. Ale máme spoustu svobody: bílé, červené a lišky! Pokud najednou v lese potkáte někoho ze stejného gangu, můžete klidně zakřičet „Ahoj!“ – v každém případě krajané. Slyšel jsem, že i z ruských pohraničních měst jezdí naši lidé do Finska speciálně na houby!

Mám jen jednoho neruského kamaráda, který sbírá houby. To jsou Arabové. Potkali jsme se na kurzech finštiny, pohostil jsem je a vysvětlil jim, co a jak sbírat. Často vidím v lese dva krásné černolící bratry v bílých šátcích, jak sbírají houby! Jeden z nich má ještě kulaté brýle a velmi mi připomíná Afroameričana Shurika! Pokaždé, když se jim od srdce zasměju) Párkrát dokonce poslali fotky hub s testem vhodnosti, teď už jsou to profíci!

A naprostá většina Finů nemá vůbec žádný smysl pro styl. Samozřejmě, že v hlavním městě je to mnohem lepší než v běžných provinčních městech a vesnicích, ale já vám říkám, co vidím každý den na vlastní oči v našem malém městě. Výjimky se tedy najdou vždy a všude.

Nejoblíbenějším typem oblečení je tepláková souprava! Do obchodu? — ve sportu; do kina? — ve sportu; v kavárně? – ve sportovním oblečení! Co když je to rande? – ne, v džínách, ale ve sportovní mikině. Lyžařské bundy, kombinézy, Crocsy, tenisky, vlněné čepice a žádní norci nebo polární lišky.

Finky a finské dívky si vůbec nelámou hlavu s tím, jak vypadají. A to nezávisí na finanční situaci nebo věku. Naše ruské dámy o tom ani nesnily. I podle oblečení snadno rozeznám Fina od nefina! A slavnostní outfity jsou pro mě úplný odpad! Víte, že naše děvčata v 90-00 nosila na plesy takové saténové lesklé šaty? V! To je nejmódnější, když má navrchu ještě bolerko – z takové krásy můžete padat! Navíc je kupují od 150 eur. Přejděte do standardního finského obchodu „Halonen“ – je tam celé obrovské oddělení, vždy s křesly, což znamená dlouhou agónii výběru a schválení přítelkyněmi nebo příbuznými.

Teenageři si vzhledem k přechodnému období barví vlasy na jakoukoli barvu duhy, někdy všechny barvy zároveň, tetování, piercing, cokoli chcete – zde neexistuje „rodiče nedovolí“. V tomto smyslu úplná svoboda. A oblékají se podle zásady: vše, co je módní, najednou a nezáleží na tom, zda se to hodí nebo ne! Jak roztomile vypadají dívky s modrými vlasy, se 3 piercingy ve rtech v růžových šatech s volánky na výročí babičky)

ČTĚTE VÍCE
Proč je planaria nebezpečná?

Pro muže je to samozřejmě mnohem jednodušší – oblek a to je vše: na dovolenou je to klasické, v jiných případech sportovní. Ale mají také jednu tendenci: všichni nosí pracovní oděv. Tedy ti, kterým je vystaven zvláštní formulář: zaměstnanci přístavu, pošty, obchodů, skladů, železnic a dalších organizací. Každý má jinou, ale vždy dobrou uniformu s jasnými logy a odrazkami. Takže v ní chodí, aniž by ji sundávali! Této módě teď propadl i můj manžel, je to prostě chlap, zbláznil se. Navíc tuto skutečnost již noviny berou se vší vážností jako novou tradici! Tomu nerozumím! Takže se podíváte ven: buď muži ve speciálním oblečení, nebo v ručníku ze sauny))

Пример финской повседневной одежды

A tady je můj: v pracovní uniformě a sbírám houby, hledám červy)

I když sami Finové se považují za velmi stylové. A to vše proto, že kdysi dávno si Jacqueline Kennedy koupila několik šatů v tehdy zcela neznámém finském obchodě „Marimekko“ a buď v rozhovoru, nebo někde jinde se zmínila o svém úspěšném nákupu ve Finsku. Poté Marimekko kvetlo a vzkvétalo, dokonce několik letadel finské letecké společnosti Finnair bylo namalováno v jejich stylu. No, každý sebeúctyhodný „módní“ nosí hadrové tašky nebo peněženky z tohoto obchodu – ateliéru a doma jsou polštáře a ubrusy ze stejného místa.

Ассортимент Marimekko

Typické polštáře Marimek

Nejroztomilejší jsou kupodivu finské babičky. Buď už v pokročilém věku pochopili základy stylu, nebo je to pro ně móda, ale všichni jsou vždy „ve stylu“. V krásných roztomilých šatičkách na dovolené, v kalhotách na procházce, v sukni a elegantních pláštěnkách na nákupy. I když tuším, že mají doma ještě Crocsy a tepláky)

A pak je úžasné, že Finové buď neumí, nebo neradi vaří. Proto se regály obchodů plní polotovary a hotovými mraženými jídly, od pizzy po polévky. A všichni jsou se vším spokojeni: nemusíte stát u sporáku, trávit více času se svou rodinou, a pokud je to svátek, žádná bláznivá finská žena nebude vařit želé maso a drobící saláty – pouze kavárna. Vodu ale můžete pít přímo z kohoutku v celém Finsku, dokonce i na záchodě na benzínce.

Co se také zásadně liší od Ruska, je politika týkající se domácích mazlíčků. Existuje zvláštní zákon, jak se chovat ke zvířatům. Částečně to podporuji, ale částečně mi to přijde absurdní.

Ve Finsku nejsou žádná zvířata bez domova. Pokud narazíte na chodícího psa nebo na něco, co vypadá jako opuštěné kotě, někdo je s největší pravděpodobností ztratil. Můžete klidně zavolat na linku 112, přijede speciální zaměstnanec a odveze ji do teplého, čistého a světlého útulku, přidělí veterináře a psychologa. Ano, čtete správně – psycholog! Všechna zvířata musí být čipována a na základě čipu bude velmi rychle nalezen majitel a pokuta za týrání zvířat. Protože jste povinni držet psa i kočku na vodítku. I když v malých sídlech se to samozřejmě nedodržuje. Naše kočka chodí bez obojku, ale nedojde dál než 10 metrů.

A abyste si pořídili zvířátko, musíte si vystát frontu, napsat do příslušné školky a dokázat, že budete dobrý majitel. Naši přátelé nedostali psa jen proto, že se přihlásili do dvou chovatelských stanic s formulací jako „nejsi tak dobrý, tak chceš tohle konkrétní štěně, protože jsi odešel do jiné chovatelské stanice, jsi špatný majitel“. Někdy se mi zdá, že lidi potřebují psychology, ne zvířata! Nehledě na to, že je školka nerozdává, ale prodává!

ČTĚTE VÍCE
Co je výhodnější chovat krávu nebo kozu?

Mimochodem, chovat kočky a psy je docela drahé. Samotná cesta k veterináři stojí asi 150-200 eur.

K výše zmíněným rysům finské mentality samozřejmě přistupuji s velkou ironií, ale je tu něco, za co si Finů opravdu vážím. Mají povahový rys zvaný „sisu“ ve finštině, ale nemá překlad do jiných jazyků. Je to něco jako spolehlivost + praktičnost + zaměření. Představte si tento obrázek: konec října, zima, vlhko, sníh, tma a vlhko. Na školním stadionu kluk hodí míč do basketbalového koše, netrefí, spadne do louže, vstane, otře si obličej špinavými rukavicemi a znovu hodí ten samý špinavý míč. A znovu. A znovu. Dokud to nenarazí. Narazí, posune se o půl metru dál a pořád dokola. To je to, co je „sisu“.

Nebo jiný příklad, jednodušší. Přišli jsme do autobazaru, vybrali auto a podívali se na BMW řady 3. A Fin s námi se na toto auto také podívá blíže a říká: „Auto je krásné, ale k ničemu: rychlost ve Finsku je 120 km/h, koncern BMW už není tak spolehlivý jako dřív a vyhrály lyže nehodí se do toho.” To jsou všechny argumenty. A jde žádat o úvěr na zbrusu nové SUV od Volva. Finové si nebudou kupovat auto, aby se předváděli, v první řadě by mělo být pohodlné. Opět „sisu“: spolehlivost + praktičnost + koncentrace.

Финская природа

Řeka v našem městě

Ale příběh o autech, silnicích a dalších automobilových tématech si zaslouží samostatný článek, samozřejmě na žádost pracovníků.

Díky „sisu“ ve Finsku jsou proto silnice dobré, domy věčné a letecká společnost je jednou z nejbezpečnějších na světě a všechno, co se vyrábí (jídlo, oblečení, krby, spotřebiče a všechno, všechno , všechno) je vysoce kvalitní a spolehlivé!

Pokud se vám najednou zalíbilo číst o mém finském každodenním životě, pak se určitě zeptejte a napište do komentářů, o čem byste chtěli vědět, dám vám všechny poznatky)

Mari vyšívací studio “Torlumodyr”.
RME Morkinsky okres, vesnice Chodrayal. Foto: V. S. Petukhov.

První Finka, kterou jsem potkal, mluvila mým rodným jazykem. Pro mě, dívku, která přišla do Mari El ze vzdálené vesnice Mari v Bashkirii, to byl skutečný objev. Rodilá Finka mluví mým rodným jazykem Mari tak dobře! Pak jsem měl ještě mlhavou představu o hlubokých rodinných kořenech těchto dvou národů, protože jsem žil daleko od své historické vlasti, ale vyrůstal jsem v rodině Mari, vyrůstal ve vesnici Mari a kolem sebe jsem slyšel svou rodnou řeč. bylo běžné. Pochopení, že se Finové zpočátku učili několik jazyků, přišlo až později. A setkání s Hilkkou (tak se jmenoval náš učitel finštiny) zanechalo v mé duši nesmazatelnou stopu. Myšlenka, že Mari studují nejen zástupci tohoto etnika, ale i cizinci, mě přiměla podívat se na své lidi z druhé strany, pochopit, co ostatní na Mariích vidí, pochopit originalitu Mari.

Pro člověka, který je od narození obklopen hudbou Mari, pohádkami, zvyky a tradicemi, není snadné okamžitě si uvědomit sílu a krásu kultury svého lidu. Ostatně pro něj to bylo a bude vždy dáno od narození. Nemusí si zde všimnout ničeho neobvyklého nebo jedinečného, ​​vše bere jako samozřejmost. Ale pro jiného člověka s jinou kulturou a pohledem na svět se to stane nápadným. A teprve když jsem se vůlí osudu dostal do Mari El, když jsem se setkal s jiným okruhem lidí, pocítil jsem jedinečnost všeho, co mě vždy obklopovalo. Setkání s odlišným způsobem života a kulturou vás vybízí ke vzájemnému srovnávání, nutí vás přemýšlet o tom, co odlišuje kulturu, tradice a mentalitu různých národů a co je může spojovat.

ČTĚTE VÍCE
Jaké obiloviny lze králíkům podávat?

Mari studenti v národních krojích.
Foto: A. A. Aiguzina.

Poté, co jsem již vystudoval vysokou školu, začal jsem znovu studovat finský jazyk a literaturu. A nyní mám opět v rukou karelsko-finský epos „Kalevala“. Za mých studentských let bylo chápání tohoto díla úplně jiné, ale po novém přečtení jsem si vzpomněl na jiné skutečnosti a jejich výklad.

Zvláštností „Kalevala“ je, že je to báseň o práci, a ne o válkách. Je to patrné i na charakteristice některých postav. Například Väinämöinen je zručný zpěvák, který vyrobil kantele, nebo Ilmarinen je zručný kovář, který ukoval Sampo. Ale nejsou zde žádní Vikingové ani válečníci. Dokonce i ti válečníci, kteří se objevují v písních „Kalevala“, jsou obyčejní rybáři nebo farmáři, kteří se chopili zbraní a stali se válečníky jen na chvíli. V „Kalevala“ není žádný stát, lidé, společnost: mluví pouze o rodině a také o vysoké roli žen. Ilmatar se podílí na stvoření světa z vejce, paní Pohjola Maryata po požití brusinek porodí krále Karélie. Jinými slovy, všichni se podílejí na stvoření a stvoření.

A zde bych rád uvedl paralelu s mytologií Mari a řekl něco o patronce žen Mari, Yumynyodir. Yumynyodir doslova znamená „Boží dcera“ v překladu z Mari. Její otec je Yumo (Bůh) – nejvyšší bůh, stvořitel země, nebe a vesmíru, něčeho věčného, ​​absolutního a duchovního. Yumynyodir se stává patronkou žen. Prostřednictvím jejího obrazu ženy nacházejí vnitřní harmonii. Harmonie je vytvářena energií lásky a láska vyvolává zájem a soucit se všemi formami života. Yumynyodir učí ženy vychovávat a vychovávat děti, tkát, vyšívat, plést a vše, co by v ideálním případě měla umět každá žena. Yumynyodir se stává nebeským přadlenem. Spřádá nit osudu světa: její kolovrat je „nebeský sloup“ – osa světa a její vřeteno je Polárka. Yumynyodir uvádí celý svět do pohybu otáčením svého vřetena, a aby byl svět v harmonii, nesmí přerušovat předení. Její práce je nekonečná, ale její spojení s ženami Mari je neustálé. Dcera Boží je s nimi spojena jak emocionálně, tak energií myšlenky. Obracejí se na ni s prosbou o pomoc a radu a žádají ji, aby jejich problémy předala Yumo k vyřešení. A to lze zaznamenat i dnes, protože v době globalizace a urbanizace si Mariové zachovali svůj „prapůvodní vzhled“, který se charakteristickým způsobem odráží v lidovém umění.

Původně byli Mari lesní lidé, vždy žili v souladu s přírodou. A když uslyšíte hudbu Mari, před očima se vám objeví obraz lesa, můžete slyšet šumění pramene, zpěv ptáků a ozvěnu slov o přátelství, o veselém, klidném životě:

Aista udyr-erge-vlak
Pojďme dívky a chlapci
Chodiram pyrlya lektin.
Pojďme se společně projít lesem.
Chodiram pyrlya lektin ano
Pojďme se společně projít lesem
Zemřeš prachem liyina.
Budeme spolu navždy.

O prázdninách je vesnice Mari plná jasných barev národních krojů. Oblečení s národními výšivkami, ornamenty a dekoracemi zůstává dodnes zdrojem hrdosti. A ať jste v jakémkoli věku, stále budete nosit svůj lidový kroj. Je třeba poznamenat, že národní kroj se stává módním atributem v městském prostředí. Restaurují se ornamentální výšivky, vznikají ateliéry pro šití národních krojů. To se nemůže jinak než radovat, protože je vidět touha lidí zachovat si svou identitu v 21. století.

Až do dnešních dnů si Mari uchovali pohanskou víru. Přívrženci pohanství se nazývají „chimarii“ (osh marii). Zbožšťují přírodu a uctívají četné bohy. Náboženské a morální ideje tvoří duchovní jádro společnosti. Definovali pojem dobra a zla, rovnost lidí v jejich snaze o štěstí a důstojnost.

ČTĚTE VÍCE
Co dát pod kameny v akváriu?

Mnoho vědců poznamenává, že život blízko přírody, v lese, zanechal stopy na charakteru lidí Mari. To se projevuje skrytostí, stydlivostí, nedůvěrou a určitou uzavřeností vůči ostatním.

Některé z těchto rysů lze pozorovat i u Finů, kteří jsou v komunikaci s lidmi dosti opatrní, někdy dokonce působí v komunikaci trochu emocionálně chladně (podle mého pozorování). Není to důsledek jejich života ve vzdálené a chladné Skandinávii? Jistá pomalost a málomluvnost se projevuje ve folklóru. Bez ohledu na to, kolik finských písní slyším, velmi často vzniká pocit tichého klidu a míru a zároveň zachycují duchovní dynamiku a účelnost.

Ale v životě nejsou Finové všichni tak „klidní“ (výraz „žhaví finští kluci“ se okamžitě vybavil). Všichni máme své vlastní vlastnosti, ne nadarmo se říká, že i na ruce jsou všechny prsty jiné. Takže se trochu pozastavím nad rysy, kterých jsem si všiml u Finů, když jsem je osobně potkal. Lidé říkají, že když ve Finsku uvidíte dívku na podpatcích a minisukni, pak rozhodně není místní. Finové si totiž cení především pohodlí a ne toho, jak to vypadá zvenčí. Jejich lehce pohrdavý postoj k jejich vzhledu se pro mě proto nyní stal samozřejmým. Když ale během kurzů přišli naši finští učitelé na univerzitu bosí, v šortkách, s „rozcuchanými“ vlasy, byl to pro nás, studenty, určitý šok.

Můžete uvést několik dalších příkladů o jejich chování a charakteru, ale jak se říká, jsou přivítáni oblečením, ale odraženi svou myslí. A jejich pověstná pomalost se v praxi ukazuje jako identická s opatrností. Pomalost a opatrnost Finů jim proto nebrání v tom, aby zaujímali přední místo ve světě mezi inovativními zeměmi. Například Finsko je na prvním místě v počtu uživatelů internetu a na šestém místě v životní úrovni. Finsko má podle statistik nejnižší úmrtnost a už tato fakta nám mnohé napovídají.

Nápadný rozdíl v povaze a životním stylu nebrání Mari a Finům ve spolupráci. Když se ohlédneme trochu zpět, do počátku 20. století, můžeme si připomenout například plodnou spolupráci Finské společnosti (dnes Společnost M. Castrena) se Společností místní historie Mari. Dodnes se tento vztah upevňuje a rozvíjí a dochází k výměně zkušeností.

Pozadu nezůstávají ani mladí lidé. V létě se konají kurzy finštiny, kam se scházejí studenti z ugrofinských oblastí Ruska. V poslední době je patrný nárůst zájmu o výuku finštiny u mladé generace (mimochodem na Institutu ugrofinských studií vznikly kurzy finštiny). To je velmi potěšující, protože znalost příbuzného jazyka vám pomůže porozumět svým lidem a sami sobě obecně. Obecně platí, že člověk, který zná několik jazyků, je vždy napřed. Co si budeme povídat, je těžké žít život sám.

Pochopení příbuzenství, stejně jako takové vlastnosti finského charakteru, jako je odhodlání a nasazení – to je to, co lidi z Mari El do Finska přitahuje stále více. Mari lidé jezdí sbírat bobule, studovat kulturu a jazyk a absolvovat stáže ve Finsku. A Finy zase lze často potkat v Mari El na různých konferencích a seminářích. Taková úzká spolupráce těší a poskytuje velké možnosti seberealizace jak zástupcům Finska, tak Mari. Vřelé a přátelské vztahy, podpořené rodinnými kořeny, mažou jazykové i psychické bariéry a přinášejí dobré ovoce.

Text: Anastasia Aiguzina
Překlad do finštiny: Päivi Nironen

© Copyright 2009-2023 Mosaiikki ry Sepänkatu 14 A 7
40720 Jyväskylä
mosaiikki@mosaiikki.info
kancelář +358 40 353 2780
Koordinátor projektu Tatyana Dultseva,
tel. +358 40 029 3757
e-mail: tatjana.doultseva@mosaiikki.info