1. Bryakova I.E., Kalabaeva N.V. Studium prologu básně A.S. Pushkin „Ruslan a Lyudmila“ v páté třídě. Lekce-ponoření do básníkovy tvůrčí dílny // Bulletin OGPU. – č. 1 (9) 2014. – S.171-183. (0 str.) RSCI.
2. Dal, V.I. Výkladový slovník živého velkoruského jazyka. SPb.-M., 1880. – 812 s.
3. Dubrovin, M.I. Anglická a ruská přísloví a rčení v ilustracích. M.: Vzdělávání, 1993. – 349 s.
4. Kulmatov, V.A., Kulmatová, T.V. Ruská lidová znamení a přesvědčení. M.: Nakladatelství AST, 1999. – S. 63-64.
5. Carroll, L. Alenka v říši divů. – M.: Bambus, 2000. – 254 s.
6. Meletinský, E.M. Mytologický slovník. – M.: Sovětská encyklopedie, 1990. 672 s.
7. Ruské lidové pohádky A.N. Afanasyev ve 3 svazcích. – M.: Nauka, 1984-1985.
8. Naše kniha. – M.: Dětská literatura, 1980. – S. 5-7.
9. Puškin, A.S. Ruslan a Ludmila. – M.: „Beletrie. Svazek 3, 1975. – s. 7-8; 433-434.
10. Ruské lidové pohádky. – Barnaul: Palitra, 1993. – S. 38-51.
11. Příběhy národů světa. – M.: Drop-Plus, 2006. – S. 280-283, 299-310.
12. Pohádky staré Anglie. – M.: Makhaon, 2008. – S. 133-142.
13. Bresheva N.P. Obraz kočky v mytologii, folklóru a ruské literatuře. – http://festival.1september.ru/articles/410785/.
14. Kočky v průběhu staletí: almanach koček. Vydání “Ruská kočka”. Část 1. 2015. http://marinagra.livejournal.com/121294.html.
15. Mikhailova T.A., Abelyuk E.S. Obraz kočky ve slovanské tradiční kultuře ve srovnání s anglickou tradicí. – http://rus.1september.ru/article.php?ID=200100207.
Kočka je nejbližší a nejznámější, láskyplné a vnímavé, hrdé a nezávislé zvíře, které doprovází člověka po mnoho let. Kočka pevně vstoupila do našich životů, stala se přítelem a ochráncem.
Tato práce je věnována obrazu kočky v kontextu světové literatury a aktuální problematice symbolů v literatuře. Výzkumnými materiály byly ruský a anglický folklór a také Prolog k básni „Ruslan a Lyudmila“ od A.S. Puškin a román „Alenka v říši divů“ od L. Carrolla. Báseň „Ruslan a Lyudmila“ od A.S. Puškin (1820) je „hrdinská“ pohádková báseň, dílo ruského romantismu. Román „Alenka v říši divů“ L. Carrolla (1864) byl napsán ve stylu literatury paradoxu, literatury absurdity. Carrollův styl je neobvyklý v tom, že literární nadání spisovatele se snoubí s myšlením matematika a brilantního logika.
Účel studie: zjistit, jakou sémantickou zátěž nese obraz kočky v literatuře.
1. Zvažte obraz kočky ve slovanské mytologii, abyste identifikovali významotvornou roli Kočky vědce v Prologu k básni „Ruslan a Lyudmila“ od A.S. Puškin.
2. Zvažte obraz kočky v anglické mytologii, abyste určili etymologii obrazu Cheshire Cat jako jednoho z nositelů autorovy myšlenky v románu „Alenka v říši divů“ od L. Carrolla.
Hypotéza: 1. Srovnání ruského a anglického folklóru nám umožní najít společné přístupy k zobrazování obrazu kočky: kočka ztělesňuje dobro i zlo. Existuje však také rozdíl ve vnímání obrazu v těchto kulturách: v ruském folklóru obraz kočky spíše ztělesňuje mazanost, vynalézavost, štěstí, v anglickém folklóru moudrost.
Prolog k básni „Ruslan a Lyudmila“ od A.S. Puškin a román „Alenka v říši divů“ od Lewise Carrolla představují různé kultury, různé doby a literární hnutí. Můžeme vyzdvihnout společnou věc, která je spojuje: moudrost Scientist Cat a moudrost Cheshire Cat.
Relevance a praktický význam: srovnávání obrazu kočky v různých kulturách je neobvyklé a nové. Srovnání těchto děl nám umožní vidět hrdiny díla a originalitu autorského záměru z jiného úhlu. Tento materiál lze použít v hodinách literatury a ve volitelných kurzech literatury ve škole.
1. Obraz kočky v ruské mytologii
Ve slovanské mytologii je obraz kočky dvojí a plní pět funkcí: „kočka-démon“, „kočičí průvodce“, „kočka-brownie“, „tvůrce koček“ a „ničitel koček“.
V mytologii kočka vystupuje jako ztělesnění nebo asistent ďábla, čarodějů. To se týká především černé kočky. Černá kočka byla považována za ztělesnění neštěstí, neshod, nemoci, poškození, zlého oka a dokonce i smrti. K takovému útoku na kočku však zřejmě došlo po rozšíření křesťanství, pro které je vše chlupaté a pohanské spojováno s ďáblem. Pohanští Slované neměli k černé kočce tak fatální vztah.
Kočka hraje roli dirigenta mezi lidským světem a druhým světem, světem snů a vizí. Kočka odháněla zlé duchy, chránila a ukolébávala miminka. To je důvod, proč existuje tolik ukolébavek o kočkách:
Myši vedou kulatý tanec,
Kočka dřímá na gauči.
Ticho, myši, nedělejte hluk,
Nebuď kočku Vasku.
Tady se probouzí kočka Vaska,
Rozbije celý kruhový tanec.
Věřilo se, že všechna zvířata, která se narodila slepá, vidí zlého ducha. Do této kategorie spadají i kočky. Populární pověra připisuje jejím očím, které vidí ve tmě, čerpané z tajemného světa, mimořádnou sílu.
V Rusku byla kočka dlouho uctívána jako strážce krbu, symbol pohodlí.
V Rusovi byl obraz chlupaté kočky – Velesova společníka[3] – spojován se sušenkou. Podle pověstí se hnědák mohl proměnit v kočku, a proto je hlavní strážkyní domu.
Známky o příchodu hostů jsou spojeny s kočkou: „Pokud se kočka umyje nebo ji hrabe tlapkami, pak očekávejte hosty; pokud jsou její tlapky studené, pak budou hosté cizí a nechtění, a pokud jsou její tlapky teplé, přijdou přátelé a příbuzní.“[4]
Cat the Creator a Cat the Destroyer
V ruských pohádkách je často přítomen obraz kočky Bayun. Slovo „bayun“ pochází z „bayat“ nebo „bait“, což znamená „mluvit, vyprávět“[5], respektive „Bayun“ – „mluvčí a vypravěč“.
Kočka Bayun žije daleko ve třicátém království, v neživém mrtvém lese. Svými příběhy okouzluje cestovatele. Kočka Bayun však nepřináší jen zlo a smrt: ti, kteří kočku dostanou, najdou záchranu před všemi nemocemi a neduhy – Bayunovy pohádky jsou léčivé. Příkladem je pohádka “Jdi tam – nevím kam, přines to – nevím co.”
Bez ohledu na to, co kočka dělá, stále se snaží svému majiteli pomáhat, jako například v pohádce „Moudrá žena“. Prostopášné vlastnosti kočky ji přibližují lišce v pohádce „Kočka a liška“. Někdy se ale z lišky stane kočičí nepřítel. To je vidět z pohádky „Kočka, kohout a liška“.
Obraz kočky v ruské mytologii je tedy duální, symbolizuje dobro i zlo, což se odráží v lidových příbězích. V ruském folklóru obraz kočky nevyjadřuje tolik moudrosti, jako mazanost, vynalézavost a štěstí.
2. Obraz kočky v anglické mytologii
V anglické mytologii černá kočka, stejně jako ve slovanské mytologii, symbolizovala spojení se zlými duchy, dokázala se dívat do budoucnosti a předpovídat počasí.
V anglických pohádkách, stejně jako v ruských pohádkách, hraje kočka roli asistenta, jako například v pohádce „Jak Jack šel hledat štěstí“. Kočka může být i obyčejným zvířátkem, například v pohádce Whittington a jeho kočka, která je obdobou již zmíněné ruské pohádky „Moudrá žena“. Černá kočka je trvalým atributem čaroděje a osobním démonem majitele. Taková postava se objevuje v pohádce „Prostě Peter“.
Existuje mnoho přísloví a rčení o kočkách, které mají ruské analogy, například:
Kočka v rukavicích nechytá žádné myši – rozsvíceno. Kočka v rukavičkách myši nechytí / Bez potíží nevytáhnete ani rybu z jezírka.[6]
V důsledku srovnání slovanské a anglické mytologie tedy docházíme k závěru, že kočka v anglické i ruské mytologii symbolizovala spojení se zlými duchy, jiným světem a krbem. V anglických a ruských pohádkách hraje kočka roli pomocníka nebo společníka čaroděje. V anglickém folklóru je moudrost kočky více zdůrazněna, v ruštině – mazanost, vynalézavost a štěstí.
3. Obraz „Kočky vědce“ v Prologu k básni „Ruslan a Lyudmila“ od A.S. Puškin
„Poblíž Lukomorye je zelený dub;
Zlatý řetízek na dubu:
Ve dne i v noci je kočka vědcem
Všechno jde dokola v řetězu;
Jde doprava – píseň začíná,
Vlevo – vypráví pohádku. [7]
Obraz Kočky vědce se vrací ke kočce Bayun, jejíž podoba byla rozšířena v ruských populárních tištěných příbězích. Kočka vědec je laskavý vypravěč, který čtenáře ponoří do zvláštního pohádkového prostoru – Lukomorye.
Učená kočka je středobodem lidové moudrosti, strážkyní písniček a pohádek. Vědecká kočka „obchází řetěz“. „Zlatý řetěz“ jsou díla lidového umění, která se dědí z generace na generaci. V obraze Kočky vědce je skryta tvář nejstaršího boha Slovanů – Velese, patrona mágů, mudrců a básníků.
Jak již bylo objasněno, v ruské mytologii byla kočka spojována s čaroději a v ruských pohádkách jsou kočka a kočka téměř nejchytřejšími zvířaty schopnými vyprávět příběhy. Pushkin’s Scientist Cat spouští písně a vypráví pohádky, čímž je uchvacuje do kouzelného světa.
Pushkin tak představil obsah básně „Ruslan a Lyudmila“ jako jeden z příběhů Kočky vědce a zdůraznil spojení své práce s ruským folklórem prostřednictvím lidových obrazů, zejména prostřednictvím obrazu Kočky vědce. Autor svůj obraz doplnil moudrostí, krásou a tajemnem.
4. Hádanka Cheshire Cat v románu „Alenka v říši divů“ od Lewise Carrolla
Neobvyklý obraz kočky vytvořil anglický spisovatel Lewis Carroll – neustále se usmívající Cheshire Cat, postava z knihy „Alenka v říši divů“.
Cheshire Cat není spojována se zlými duchy, což bylo kočkám často připisováno v anglické mytologii, ale je plná magie, tajemství a kouzla. Cheshire kočka se nám jeví jako filozof, jehož slova skrývají jiný pohled na život.
Krajina divů v románu Lewise Carrolla je zemí absurdity a šílenství, zemí plnou záhad, které dodnes nebyly zcela vyřešeny. Autor se ve svém románu pokusil proniknout do nadsubjektového světa – světa myšlenek, představ, pocitů, snů. Úsměv Cheshire Cat je odpovědí na záhady života.
Smyslem románu je, že zatímco jsme malí, můžeme vidět to, co je pro nás velké neviditelné. Autorka doufá, že až Alice dospěje, zachová si čisté srdce a vzpomene si na šťastné dětství, ve kterém jí pomáhali Říše divů, Bílý králík, Cheshire Cat a mnoho dalších.
Po prozkoumání obrazu kočky v různých kulturách jsme dospěli k závěru, že kočka je jedním z ústředních symbolů v mytologii různých národů a literatury.
V ruské mytologii je obraz kočky dvojí, kočka je lidmi vnímána jak pozitivně („hnědá kočka“ a „kočka tvůrce“), tak negativně („démonská kočka“ a „ničitelská kočka“). V ruských pohádkách mají kočky takové charakterové rysy, jako je lstivost a mazanost, oddanost a věrnost a nejčastěji slouží jako pomocník.
V prologu k básni „Ruslan a Lyudmila“ A.S. Puškin sledoval cíl vytvořit kouzelný, pohádkový prostor, otevírající dveře pohádce. V tom mu pomohl obraz Kočky vědce, vytvořený na základě ruského folklóru a pohádek, ale vyznačující se moudrostí a krásou, doplněný autorem.
V anglické mytologii je obraz kočky podobný ruské mytologii, kočka je spojována se zlými duchy, čaroději a slouží jako asistent, což se odráží v anglických pohádkách.
Cheshire Cat od L. Carrolla je filozof, jehož výroky vás nutí dívat se na skutečný život jinak. Záhada Cheshire Cat spočívá v jeho úsměvu – jakési odpovědi na záhady světa a života. Cheshire Cat je proto jedním z nositelů autorovy myšlenky – v dětství jsme otevření zázrakům a magii a jako dospělí musíme umět v sobě uchovat tuto vlastnost, která nám pomáhá proniknout do světa myšlenek a pocitů z našich oblíbených postav. Moudrost je vlastnost, která je vlastní Cheshire Cat i Scientist Cat, což je sbližuje.
Zjistili jsme tedy, že symboly v ústním lidovém umění a literatuře nesou určitou sémantickou zátěž, která pomáhá odhalit autorovu myšlenku a odhalit čtenáři něco nového.
Cílem našeho dalšího výzkumu je zjistit, co motivuje rozdíl mezi folklórem a autorovým vnímáním obrazu kočky v literatuře. Výzkum je plánován na materiál románu „The Everyday Views of Murr the Cat. “ německého romantika Hoffmanna a bajky I.A. Krylová.
Vstup 21.10.2023. XNUMX. XNUMX: drafty už pár let čekají na záchranu!
Zjistěte, jak uložit své koncepty na blog.
Nemáte účet?
Inzerát
- Mužské postavy
- Sezóna 2
- Sezóna 1
- Sezóna 1 (Chronicles of Miracles)
- Chovatelé
- Postavy »Koschei. Start”
- Kočky
- Sezóna 3
- Sezóna 4
Kočičí vědec
- Sezóna 1
- Sezóna 2
- Koschey. Start